Siti atei agnostici libertari
Siti bizzarri
Siti dedicati all'inglese e alla traduzione
Siti di criminologia
Siti di informazione e risorse
Siti di scienze sociali
Siti letterari
Siti scettici
Archivi
Archivi categoria: linguistica
Le parole pronunciate male nel tennis
Ci sono alcune parole inglesi, ormai entrate in pianta stabile nel nostro lessico sportivo, la cui pronuncia sbagliamo sistematicamente. Il perché è presto detto. Nonostante anni e anni di insegnamento scolastico, i nostri errori fonetici scaturiscono dal fatto che questi … Continua a leggere
Pubblicato in errori di traduzione, linguistica
Contrassegnato break-point, Galeazzi, tennis, tie-break, Wimbledon
Lascia un commento
Siamo tutti idioti
“Persona di scarsa intelligenza, stupido, deficiente” così il vocabolario della Treccani definisce il significato del termine idiota, comunicando un’accezione che è nota a tutti coloro che parlano la lingua italiana. Sembrerebbe che non ci sia null’altro da aggiungere se non … Continua a leggere
Pubblicato in linguistica, Turpiloquio
Contrassegnato Cesare Colletta, idiota, stupido
Lascia un commento
Avvelenare il pozzo: genesi di una strategia argomentativa
È certo che John Henry Newman (1801–1890), teologo, cardinale, filosofo inglese, venerato come santo dalla Chiesa cattolica, non avrebbe mai creduto, componendo la sua Apologia Pro Vita Sua (1864), di battezzare una delle strategie argomentative più diffuse al giorno d’oggi, … Continua a leggere
Pubblicato in linguistica, propaganda, religione
Contrassegnato Apologia pro vita sua, avvelenamento del pozzo, fallacia, Kingsley, Newman
Lascia un commento
Fabio Rampelli e lo “statement” di Galeazzo Ciano
È della fine di marzo la notizia che un esponente di Fratelli d’Italia, Fabio Rampelli, ha presentato una proposta di legge che prevede il pagamento di una somma variabile da 5.000 a 100.000 euro per chi si rende colpevole di … Continua a leggere
Pubblicato in linguistica, Sociologia
Lascia un commento
Accidente o incidente stradale?
Come si traduce “incidente stradale” in inglese? Per i meno avvezzi a questa lingua, il rischio di tradurre “incidente” con incident piuttosto che con accident è alto. Si tratta, infatti, di un classico false friend. Di norma, incident descrive un … Continua a leggere
Pubblicato in linguistica
Contrassegnato accidente; incidente stradale; automobili, linguistica
Lascia un commento
Importanza della giusta pronuncia
In un’epoca secolarizzata come la nostra, la giusta pronuncia dei suoni – la dizione corretta delle parole – è considerata una dote che conferisce, in determinati contesti, prestigio, oltre che essere ricercata in talune professioni (speaker, attore, giornalista ecc.) e … Continua a leggere
Pubblicato in linguistica
Lascia un commento
Linguistiche ferroviarie
Chi viaggia abitualmente in treno per lavoro è esposto quotidianamente in stazione a formule linguistiche ripetute in maniera esasperante che talvolta presentano contenuti curiosi, paradossali, stranianti, cacofonici a cui il pendolare non presta nemmeno attenzione, essendo, come detto, ripetute in … Continua a leggere
Istanza=Insistenza
Tra i termini più usati in ambito amministrativo, quello di “istanza”, inteso come “richiesta rivolta a un’autorità pubblica perché compia un atto che le compete” è uno dei più rivelatori da un punto di vista etimologico, tanto che è interessante … Continua a leggere
Il Covid è “qui per restare”?
Non so se Covid “è qui per restare”, come dice la giornalista Agnese Codignola in un articolo di qualche giorno fa di «Repubblica» così intitolato. So, però, che l’espressione da lei adoperata è un calco fedelissimo dell’inglese “here to stay”, … Continua a leggere
Il Villani, il covidoso e il complottista
La Nuova Cronica del mercante, storico e cronista medievale Giovanni Villani (1280 – 1348), scritta a partire dal 1322, ma lasciata incompiuta a causa della morte dell’autore, per peste, nel 1348, è il racconto, in dodici libri, della storia di … Continua a leggere